ma sai qual'è il problema? che il timing è sfasato anche nei sottotitoli "originali"

li devo aggiustare uno ad uno

però sono giusti (quando pronunciano i nomi corrispondono anche sui sottotitoli)..sembra che quelli francesi siano giusti, magari mi baso su quelli e confronto con quelli spagnoli. sicuramente guadagno molto tempo

grazie lo stesso
